вторник, 1 октября 2013 г.

Читаем Фаризу на английском

В США впервые издан сборник казахской литературы на английском языке. Сборник уже пользуется популярностью за рубежом, и разошелся тиражом в 1000 книг. По словам организаторов, это позволило внести свою лепту в мировую культуру, а также сделать Казахстан более узнаваемым в Америке.
Произведения на английский язык перевели Сергей Лев­шин и Илья Бернштейн. В книгу включены «Этнографический рассказ» Г. Мусрепова, «Баллада забытых лет» А. Кекилбаева, «Разума пылающая война» Т. Абдикова, «Гибель борзого» М. Магауина, «День, когда рухнул мир» Р. Сейсенбаева, рассказы О. Бокеева и Д. Амантая. Поэзия представлена стихотворениями М. Макатаева, О. Сулейменова, Иран-Гайыпа, Ф. Онгарсыновой, Ж. Абдрашева, Б. Канапьянова и Ш. Сариева.
Уалихан Калижанов, доктор филологических наук, Заслуженный деятель Казахстана: «Она, действительно, нашла отклик у американского читателя. Я думаю, издав эту книгу, студенты и научный мир Америки больше узнает о нашей нации, о нашей культуре, о наших духовных запросах. Теперь поступило предложение о продолжении и создании второй книги. Она будет называться «Человек и природа».

Комментариев нет:

Отправить комментарий