В США впервые издан сборник казахской литературы на английском языке. Сборник
уже пользуется популярностью за рубежом, и разошелся тиражом в 1000 книг. По
словам организаторов, это позволило внести свою лепту в мировую культуру, а
также сделать Казахстан более узнаваемым в Америке.
Произведения на английский язык перевели Сергей Левшин и
Илья Бернштейн. В книгу включены «Этнографический рассказ» Г. Мусрепова,
«Баллада забытых лет» А. Кекилбаева, «Разума пылающая война» Т. Абдикова,
«Гибель борзого» М. Магауина, «День, когда рухнул мир» Р. Сейсенбаева, рассказы
О. Бокеева и Д. Амантая. Поэзия представлена стихотворениями М. Макатаева, О.
Сулейменова, Иран-Гайыпа, Ф. Онгарсыновой, Ж. Абдрашева, Б. Канапьянова и Ш.
Сариева.
Уалихан Калижанов, доктор филологических наук, Заслуженный
деятель Казахстана: «Она, действительно, нашла отклик у американского читателя.
Я думаю, издав эту книгу, студенты и научный мир Америки больше узнает о нашей
нации, о нашей культуре, о наших духовных запросах. Теперь поступило
предложение о продолжении и создании второй книги. Она будет называться
«Человек и природа».
Комментариев нет:
Отправить комментарий